No exact translation found for تَدْرِيبٌ تَجْرِيبِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَدْرِيبٌ تَجْرِيبِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des activités de formation pilotes ont été entreprises en sept lieux différents, la plupart dans des zones rurales.
    وتقدَّم أنشطة تدريب تجريبية في سبعة مواقع تنفذ فيها مشاريع، جلهـا في الأرياف.
  • Ben Sherman vient de finir la 1re étape de son entraînement probatoire.
    الشرطي بِن شيرمان متنزه غلاسيلي 1:45 صباحاً لقد أنهى (بِن شيرمان) للتو المرحلة الأولى من فترة تدريبه التجريبية
  • Ce programme enseigne aux enfants et aux jeunes réfugiés et rapatriés, ainsi qu'à la communauté dans son ensemble, des compétences pratiques utiles pour favoriser la paix et limiter les conflits, à travers un apprentissage et une formation par l'expérience.
    ويوفر البرنامج المهارات الحياتية البناءة اللازمة لإحلال السلام وتضييق نطاق الصراعات ومنع نشوبها لصالح اللاجئين والعائدين من الأطفال والشباب ولعموم المجتمعات المحلية من خلال التعليم والتدريب التجريبيين.
  • Le Comité a examiné brièvement la possibilité d'organiser une autre séance publique de la Commission ainsi qu'un stage de formation pilote de cinq jours à la Jamaïque.
    وناقشت لجنة التدريب بإيجاز إمكانية عقد دورة مفتوحة أخرى للجنة حدود الجرف القاري، إلى جانب عقد دورة تدريبية تجريبية لمدة خمسة أيام في جامايكا.
  • Le Conseiller du Premier Ministre pour les droits de l'homme a continué de bénéficier d'une aide pour élaborer un plan d'action national relatif aux droits de l'homme et exécuter dans un district un programme pilote de formation aux droits de l'homme destiné aux enseignants des écoles primaires.
    وتَواصل تقديم المساعدة إلى مستشار رئيس الوزراء لحقوق الإنسان لوضع خطة عملٍ وطنية لإعمال حقوق الإنسان وتنفيذ برنامج تدريبي تجريبي في مجال حقوق الإنسان لمدرسي المدارس الابتدائية في أحد الأقاليم.
  • Dans le cadre de son programme d'éducation spatiale, l'UNESCO prévoit d'organiser des stages de formation pilote destinés à des formateurs aux sciences et techniques spatiales dans les zones test sélectionnées, en coopération avec les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU, en Amérique latine et en Asie.
    وفي إطار برنامج التعليم الخاص بالفضاء، تخطط اليونسكو لتنظيم دورات تدريبية تجريبية للمعلمين عن علوم وتكنولوجيا الفضاء في ميادين اختبار منتقاة، وذلك بالتعاون مع المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية وآسيا المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
  • La mission a pris note en particulier des activités entreprises par les soldats dans le domaine des affaires civiles, par exemple l'administration de formations pilotes pour aider les Haïtiens à entrer sur le marché du travail, l'élimination des déchets, l'aide médicale et la reconstruction des routes.
    وقد أحاطت البعثة علما بصفـة خاصـة بالأنشطة المدنية التي نفذتها القوات والتي شملت برامج تدريبية تجريبيـة لمساعدة المواطنين على دخول قـوة العمل، وإزالة النفايات، وتقديم المساعدة الطبيـة، وإصلاح الطـرق.
  • Dans la seconde phase du projet, il est prévu de renforcer davantage les capacités des partenaires locaux, d'augmenter le nombre d'activités de formation menées à titre expérimental par rapport à la dernière période biennale et de transposer le modèle dans d'autres sites.
    وتهدف المرحلة الثانية من المشروع إلى زيادة بناء قدرات الشركاء المحليين، وتوسيع نطاق أنشطة التدريب التجريبية التي شُرع في تنفيذها خلال فترة السنتين الماضية ونقل النموذج إلى مواقع أخرى.
  • En Indonésie, dans le cadre du projet mentionné plus haut, un atelier national a été organisé en février 2004 afin de faire le bilan des activités de formation des filles pauvres et non scolarisées, qui ont été menées à titre expérimental dans trois écoles techniques et professionnelles.
    وفي إطار المشروع المذكور أعلاه، نُظمت في إندونيسيا حلقة عمل وطنية في شباط/ فبراير 2004 لاستعراض نتائج أنشطة التدريب التجريبية لفائدة الفتيات الفقيرات المتسربات من الدراسة، وهي أنشطة نُفذت في ثلاث مدارس تقنية ومهنية مشاركة في البرنامج.
  • Il y a transposition à une plus grande échelle ou institutionnalisation lorsqu'un autre organisme met en place l'initiative en question dans plusieurs endroits (par exemple, adoption d'une démarche d'accompagnement sociopsychologique dans tous les États d'un pays) ou l'intègre et prévoit les fonds nécessaires dans le cadre de programmes existants (par exemple, intégrer un cours de formation pilote dans le programme d'une université).
    ويتم الارتقاء أو إضفاء الطابع المؤسسي عندما تقوم منظمة أخرى إما بتوسيع نطاق المبادرة لتشمل عددا أكبر من المواقع (مثل أسلوب المشورة الذي تنتهجه كل ولاية من ولايات بلد ما) أو تدمجها وترصد لها ميزانية في العمليات القائمة (مثل جعل مادة تدريبية تجريبية جزءا ثابتا في منهج دراسي جامعي).